radiOthello

Uma guerra dos mundos no mundo dos Dias da Rádio

Este Othello que voga ao sabor das frequências de rádio parece conter um nível elevado de confusão. Tenho de admitir. E felicito-me por isso. Confesso que desde a minha adolescência que de todas as obras de Shakespeare, esta é a que mais me intrigou. Não conseguia compreender os mecanismos que permitiam que o doce e terno mouro apaixonado do primeiro acto se podia transformar no sinistro ciumento e cego assassino do quinto.


Reler, ver e rever a peça só aumentaram a minha perplexidade. Muitos anos depois encontrei finalmente uma solução: convenci-me que o ciumento afinal é Iago, e apenas Iago. Othello é pura e simplesmente um estrangeiro que não compreende os códigos do meio em que se encontra, e que ainda por cima é doido. Completamente. Doido varrido.


O actor que interpretará o papel do actor que interpreta o mouro Othello nesta produção radiofónica é um francês que não percebe uma palavra de alemão : William Nadylam. Isto não é de todo uma coincidência. Com certeza que isto lhe vai dificultar a percepção do meio profissional em que veio trabalhar, e até pode ser que venha estar na origem de mais de um qui pro quo.


O actor que interpretará o papel do actor que fará o papel de Iago será um alemão : Léopold von Verschuer. Com certeza que ele preferia o papel do mouro. Então, para se vingar fará tudo o que puder para tirar partido do facto de que o francês Othello não percebe nada de alemão. A catástrofe final está programada: a companhia acabará por eleminar o intruso.


A companhia é composta pelos actores permanentes do THEATER AM NEUMARKT de Zurique, que formarão com Iago uma equipa que se confrontará com o estrangeiro William/Othello.


A.G.Z.


Dossier radiOthello


blablalab