Ligne 7 : Ligne 7 :
  
 
Poète, Garcia de Zúñiga a fait de la langue (des langues) la matière première de son travail créatif, une langue musicale, visuelle, une langue inventée, vidée, détruite-reconstruite, génératrice de sens/sons multiples. Une langue passe-partout finalement, une langue sans nationalité spécifique qui s’amuse à se croiser avec d’autres langues, à des-hiérarchiser les conventions linguistiques. Une langue élastique ou la norme ne s’impose pas et la différence est la bienvenue. Une langue régie par trois mots étrange, logique, musique..
 
Poète, Garcia de Zúñiga a fait de la langue (des langues) la matière première de son travail créatif, une langue musicale, visuelle, une langue inventée, vidée, détruite-reconstruite, génératrice de sens/sons multiples. Une langue passe-partout finalement, une langue sans nationalité spécifique qui s’amuse à se croiser avec d’autres langues, à des-hiérarchiser les conventions linguistiques. Une langue élastique ou la norme ne s’impose pas et la différence est la bienvenue. Une langue régie par trois mots étrange, logique, musique..
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
Agenda "littéraire":
 +
 +
 +
'''Mai 2007'''
 +
 +
Présentation publique le 17 mai à l'Institut Franco-Portugais des deux livres d'Alvaro García de Zúñiga : "Actueur" et "s/t" édités par BlablaLab.
 +
 +
 +
'''Juillet 2007'''
 +
 +
Résidence à la Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons et lecture le 20 juillet de textes d'Alvaro García de Zúñiga.
 +
 +
 +
'''Octobre 2007'''
 +
 +
Résidence d'écriture à la Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.
 +
 +
  
  

Version du 21 mars 2007 à 16:00




Poète, Garcia de Zúñiga a fait de la langue (des langues) la matière première de son travail créatif, une langue musicale, visuelle, une langue inventée, vidée, détruite-reconstruite, génératrice de sens/sons multiples. Une langue passe-partout finalement, une langue sans nationalité spécifique qui s’amuse à se croiser avec d’autres langues, à des-hiérarchiser les conventions linguistiques. Une langue élastique ou la norme ne s’impose pas et la différence est la bienvenue. Une langue régie par trois mots étrange, logique, musique..




Agenda "littéraire":


Mai 2007

Présentation publique le 17 mai à l'Institut Franco-Portugais des deux livres d'Alvaro García de Zúñiga : "Actueur" et "s/t" édités par BlablaLab.


Juillet 2007

Résidence à la Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons et lecture le 20 juillet de textes d'Alvaro García de Zúñiga.


Octobre 2007

Résidence d'écriture à la Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.



Textes édités:


L’Analphabet – Éponyme, Ed. Joca Seria, Nantes 2007

s/t – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisbonne 2006

Actueur – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisbonne 2006

Manuel, extraits de la partition – Ópio, Lisbonne 2005

Juegos de estética, juegos de guerra : especificidad y comunicación – Texte pour le colloque «Jogos de guerra, jogos de estética». Ed. Colibri / FCFA Lisbonne 2005

Dechet – NRF | Gallimard . Paris 2004.

OmU / Théâtre Impossible – Ed. sat-lx-Plano 9, Lisbonne 2002. Bilingue (français – allemand)

A Finger for a Nose – Entertainment Co. Ed. Entertainment Co., Oeiras 2000. Bilingue (portugais – anglais)

Théâtre Impossible Teatro Impossível – Ed. Acarte/Gulbenkian, Lisbonne 1998. Bilingue (français –portugais)



Quelques oeuvres :


Ni Théâtre

“s/t”

Bookies


Peaux et Scies (extraits)

Erections (extraits)

Quelques poèmes et autres désolants déchets

P(et)roses

Lit, ratures en cours d’écriture


blablalab