(25 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs sont masquées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
  
  
 +
<div class=justificado>
  
Poète, Garcia de Zúñiga a fait de la langue (des langues) la matière première de son travail créatif, une langue musicale, visuelle, une langue inventée, vidée, détruite-reconstruite, génératrice de sens/sons multiples. Une langue passe-partout finalement, une langue sans nationalité spécifique qui s’amuse à se croiser avec d’autres langues, à des-hiérarchiser les conventions linguistiques. Une langue élastique ou la norme ne s’impose pas et la différence est la bienvenue. Une langue régie par trois mots étrange, logique, musique..
+
Garcia de Zúñiga a fait de la langue et des langues la matière première de son travail créatif, une langue musicale, visuelle, une langue inventée, vidée, détruite-reconstruite, génératrice de sens/sons multiples. Une langue passe-partout finalement, une langue sans nationalité spécifique qui s’amuse à se croiser avec d’autres langues, à des-hiérarchiser les conventions linguistiques. Une langue élastique ou la norme ne s’impose pas et la différence est la bienvenue. Une langue étrange régie par deux mots : logique, musique..
  
 +
----
 +
'''<center> Les livres d'[[Alvaro García de Zúñiga]] sont en vente à la [http://www.nlflivraria.com Librairie Française], à Lisbonne</center>'''
 +
----
  
  
 +
[[image:satLx2.jpg|estilo|right|90px|P9|blablalab logo sat-lx]]
  
  
  
Agenda "littéraire":
+
écriture en cours : version littéraire de '''[[Manuel]]'''
  
  
'''Mai 2007'''
+
voir aussi '''[[Manuel sur Scène]]'''
  
le 17 mai – Présentation à [http://www.ifp-lisboa.com/index_fr.php '''l'Institut Franco-Portugais de Lisbonne'''] des deux dernières éditions de BlablaLab · "'''Actueur'''" et "'''s/t'''" d'Alvaro García de Zúñiga
 
  
 +
et '''[[Manuel sur Scène parte 2|A propos de Manuel sur Scène]]'''
  
  
'''Juillet 2007'''
 
  
Résidence à la [http://www.chartreuse.org/ '''Chartreuse de Villeneuve lez Avignon'''] – Centre National des Écritures du Spéctacle – et lecture de [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Lecture_d’un_texte_pour_le_théâtre '''"Lecture d'un texte pour le Théâtre"'''] le 20 juillet à 17h00.
 
Avec le soutien de [http://www.instituto-camoes.pt/ccp/ccpparis.htm '''Instituto Camões, Centre Culturel Portugais à Paris'''].
 
  
  
'''Octobre 2007'''
+
Textes récents:
  
Résidence d'écriture à la [http://www.chartreuse.org/ '''Chartreuse de Villeneuve lez Avignon'''].
+
'''[[radiOthello]]''' | [[Media:RO_dialogues.pdf| Dialogues 20/08/2008]] [[Image:icon_pdf.gif]] (2008)
  
 +
'''[[Conférence de Presse]]'''  | version scénique '''[[Media:conferencedepresse.pdf|en français]]''' & '''[[Media:pressconference.pdf|in english]]''' & '''[[Media:ConfdeImprensa-pt.pdf|em português]]''' [[Image:icon_pdf.gif]] (2007)
  
 +
----------------------------------------------------------------------------
  
 +
'''[[Textes de pièces de théâtre d'Alvaro García de Zúñiga]]'''
  
Textes édités:
 
  
 +
[[image:byblos.gif|right|30dpx]]
 +
'''[[Textes édités]]'''
  
L’Analphabet – Éponyme, Ed. Joca Seria, Nantes 2007
 
  
s/t – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisbonne 2006
 
  
Actueur – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisbonne 2006
+
'''[[d'autres oeuvres]]'''
  
Manuel, extraits de la partition – Ópio, Lisbonne 2005
 
  
Juegos de estética, juegos de guerra : especificidad y comunicación – Texte pour le colloque «Jogos de guerra, jogos de estética». Ed. Colibri / FCFA Lisbonne 2005
 
  
Dechet – NRF | Gallimard . Paris 2004.
 
  
OmU / Théâtre Impossible – Ed. sat-lx-Plano 9, Lisbonne 2002. Bilingue (français – allemand)
+
{{Voltar secção 1}}
 
+
A Finger for a Nose – Entertainment Co. Ed. Entertainment Co., Oeiras 2000. Bilingue (portugais – anglais)
+
 
+
Théâtre Impossible Teatro Impossível – Ed. Acarte/Gulbenkian, Lisbonne 1998. Bilingue (français –portugais)
+
 
+
 
+
 
+
 
+
Quelques oeuvres :
+
 
+
 
+
'''[[Ni Théâtre]]'''
+
 
+
“s/t”
+
 
+
'''[[Bookies]]'''
+
 
+
 
+
'''[[Peaux et Scies (extraits)]]'''
+
 
+
'''[[Erections (extraits)]]'''
+
 
+
'''Quelques poèmes et autres désolants déchets'''
+
 
+
'''P(et)roses'''
+
 
+
'''Lit, ratures''' en cours d’écriture
+
 
+
 
+
{{Voltar}}
+

Version actuelle en date du 20 août 2008 à 14:13



Garcia de Zúñiga a fait de la langue et des langues la matière première de son travail créatif, une langue musicale, visuelle, une langue inventée, vidée, détruite-reconstruite, génératrice de sens/sons multiples. Une langue passe-partout finalement, une langue sans nationalité spécifique qui s’amuse à se croiser avec d’autres langues, à des-hiérarchiser les conventions linguistiques. Une langue élastique ou la norme ne s’impose pas et la différence est la bienvenue. Une langue étrange régie par deux mots : logique, musique..


Les livres d'Alvaro García de Zúñiga sont en vente à la Librairie Française, à Lisbonne


blablalab logo sat-lx


écriture en cours : version littéraire de Manuel


voir aussi Manuel sur Scène


et A propos de Manuel sur Scène



Textes récents:

radiOthello | Dialogues 20/08/2008 Icon pdf.gif (2008)

Conférence de Presse | version scénique en français & in english & em português Icon pdf.gif (2007)


Textes de pièces de théâtre d'Alvaro García de Zúñiga


30dpx

Textes édités


d'autres oeuvres



blablalab