Leopold von Verschuer



MIT VALÈRE NOVARINA IM THEATER:


Als Schauspieler in Inszenierungen von Valère Novarina


L’ACTE INCONNU Inszenierung durch den Autor

Uraufführung im Ehrenhof des Papstpalastes zur Eröffnung des Festival von Avignon 2007, Fernsehdirektübertragung durch ARTE (deutscher Untertiteltext durch Leopold von Verschuer). Paris : Théâtre National de la Colline, Tournee in Frankreich, Schweiz und Insel Réunion.


LA SCENE Inszenierung durch den Autor

Uraufführung im Théâtre Vidy-Lausanne, 2003. Paris : Théâtre National de la Colline, Tournee in Frankreich, Einladung zur Europäischen Theaterbiennale Wiesbaden/Frankfurt, Schauspiel Frankfurt, 2005 (Text der dt. Simultanübersetzung durch Leopold von Verschuer).


L’ORIGINE ROUGE Inszenierung durch den Autor

Uraufführung im Cloître des Carmes, Festival d’Avignon 2000. Paris : Théâtre National de la Colline, Tournee in Frankreich, Einladung zum Festival degli colline torrinesi, Turin 2001.


LA CHAIR DE L’HOMME Inszenierung durch den Autor

Uraufführung in der Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon, Festival d’Avignon 1995. Paris : Théâtre du Rond-Point, Tournee in Frankreich und Deutschland (Stadttheater Remscheid, Theater Rampe Stuttgart), Einladung durch ACARTE, Calouste Gulbenkian Stiftung Lissabon 1996.


LE CIRQUE CONTRARIÉ inszenierte Lesung mit dem Autor

(mit übersetzten Auszügen durch Leopold von Verschuer)

Stadttheater Remscheid 1994.



Als Regisseur, Übersetzer und Schauspieler in Deutschland, Schweiz und Österreich:


HOMO AUTOMATICUS „DER MONOLOG DES ADRAMELECH“

Übersetzung, Regie, Ausstattung u. Interpretation: Leopold von Verschuer

Deutsche Erstaufführung am Theaterdiscounter Berlin u. Fundamental Monodrama Festival Luxemburg 2014


DEM UNBEKANNTEN GOTT

Live-Hörspiel 311 Gottesdefinitionen mit Schauspielern der Münchner Kammerspiele

Übersetzung, Stimmeneinrichtung u. Regie: Leopold von Verschuer

Münchner Kammerspiele, zur Eröffnung der URBAN PRAYERS CONVENTION REDEN ÜBER GERECHTIGKEIT, 40 Gläubige, 40 Reden, 9 Stunden


DEM UNBEKANNTEN GOTT

311 Gottesdefinitionen mit 101 Stimmen in 17 Sprachen

Hörspielbearbeitung und Regie: Leopold von Verschuer

Ursendung im Bayerischen Rundfunk Hörspiel und Medienkunst (BR2) 2011


DER ROTE URSPRUNG

Inszenierung (und Schaupieler) : Leopold von Verschuer

Deutschsprachige Erstaufführung am Theater am Neumarkt, Zürich/Schweiz 2007


DIE EINGEBILDETE OPERETTE

Inszenierung (und Schaupieler) : Leopold von Verschuer

Deutsche Erstaufführung am Theater Rampe, Stuttgart 2001, Koproduktion Donaufestival Österreich 2002


DAS SECHSUNDSECHZIGSTE LOCH (Für Louis de Funès)

inszenierte Lesung: Leopold von Verschuer

Deutsche Erstaufführung an der Studiobühne Köln, 1998


DER FORSCHER VON FALBALA - Trialog

(Auszüge aus Le Monologue d’Adramélech, Vous qui habitez le temps, Lettre aux acteurs u. Pour Louis de Funès)

Inszenierung und Schaupieler : Leopold von Verschuer

Deutsche Erstaufführung an der Studiobühne Köln, 1995, eingeladen zum Festival Perspectives Saarbrücken 1996, zu den Rencontres Ciné-Scènes Eveux/Frankreich 1996 u. im Rahmenprogramm des Berliner Theatertreffens 1998 (weitere Gastspiele in Erfurt, Bremen, Bonn, Stuttgart u. Düsseldorf bis 2003) .



Durch andere Regissure


BRIEF AN DIE SCHAUSPIELER

Inszenierung : Philip Tiedemann

Übersetzung von Leopold von Verschuer, Schauspielhaus Düsseldorf, 2005


THEATRE OF EARS / LE THÉÂTRE DES OREILLES elektronisches Marionettentheater

Inszenierung : Zaven Paré und Allan Weiss

Uraufführung USA: California Institure of Arts, 2001

Französische Fassung mit der Stimme von Leopold von Verschuer: Centre National de Marionettes 2002, Charleville-Mézières, Festival de la Villette, Festival d’Avignon 2002.

Deutsche Radiofassung: DAS THEATER DER OHREN, Hörspielregie: Hein Brühl,

Übersetzung und Stimme von Leopold von Verschuer, Studio Akustische Kunst, WDR, Köln 2001



Lesungen, Tagungen,Übersetzertreffen mit Valère Novarina


In Évreux, Orléans, Arles, Paris, Köln, Berlin, Saarbrücken, Karlsruhe, Bremen, Düsseldorf, Rom, Athen, Saloniki, Bratislava und Temesvar.



Als Übersetzer von Valère Novarina siehe unter:


ALS ÜBERSETZER AUS DEM FRANZÖSISCHEN



Leopold von Verschuer

blablalab