Ligne 23 : Ligne 23 :
 
-----
 
-----
  
 +
[[Manuel sur Scene parte 8|Commentaires des Manuels à Manuel]]
  
 +
-----
 
'''Manuel est un chantier. Un travail en progrès, un fatras. '''
 
'''Manuel est un chantier. Un travail en progrès, un fatras. '''
  

Version du 13 mai 2009 à 14:07


Manuel à la Maison de la Poésie ou "Manuel de poésie - maison" (je ne sais pas, c'était pas très bien écrit) | Conception d'Arnaud Churin - textes d'Alvaro García de Zúñiga


Alvaro García de Zúñiga

22dpx Mai 2009, Maison de la Poésie, Paris


20dpx Participent à ce Manuel de Peaux et Scies : directement en direct ou directement enregistrés : Alínea Berlitz Issilva, Luciana Botelho, Wénic Dominique Pierre Béaruné, Robert Cantarella, Arnaud Churin, Thérèse Crémieux, Yaël Elhadad, Rocco Giordano, Zakariya Gouram, Daniel Kientzy, Felhyt Kimbirima, Johanna Korthals Altes, Marie Kraft, Elizabeth Mazev, Maria de Medeiros, Emma Morin, William Nadylam, Emanuela Pace, Dominique Parent, Eric Pessan, Sophie Plattner, Denis Podalydès, Denis Pourawa, Myrto Procopiou, Guillaume Rannou, Yves Rousguisto, Nicolas Struve, Leopold von Verschuer, Liu Yan et Jean-Entrautres entre autres...


22dpx Voir le Programme élaboré par La Sirène Tubiste |blablaLab pour le Festival de Poésie Sonore de la Maison de la Poésie


20dpx Voir Manuel à la Maison de la Poésie par Eric Pessan sur remue.net



Commentaires des Manuels à Manuel


Manuel est un chantier. Un travail en progrès, un fatras.



Manuel sur Scène - suite ou Peaux et Scies (Manuel)


Au départ l’auteur nous plonge dans un manuel d’utilisation, dans toutes les langues. Mais un manuel d’utilisation n’a pas d’auteur, c’est un objet qui comme certains chef-d’œuvres de la musique ancienne est anonyme. Or le propre de l’écriture du théâtre c’est que les personnages échappent à leurs propres inventeurs. Ainsi l’auteur qui s’escrime à l’anonymat sera dépassé, Manuel va devenir le personnage du manuel, il va avoir un quant à lui. Car une parole s’incarne, dès lors qu’on la porte sur une scène, même celle d’un mode d’emploi. C’est donc une sorte de conférence dans différentes langues dont le sujet est tour à tour le livre, la radio, la langue, toutes choses à utiliser selon le mode d’emploi.


Alvaro García de Zúñiga - photo de Yves Rousguisto
Mais c’est une folie de vouloir savoir comment cela fonctionne, c’est une folie d’absolument vouloir tout connaître d’un objet et de son utilisation. A procéder ainsi, on dissout l’objet lui-même, sa singularité en lui appliquant les principes immuables du mode d’emploi. Cette dissolution c’est une folie que le texte nous invite à appréhender. Il nous fait glisser dans une énonciation de donnés fantaisistes et la conférence s’enchante de croisements. Tantôt exercice de langue, pour le « Manuel de lalalangue », tantôt « Manuel (d’) écoute (moi) la radio », le texte évolue selon les cadres où il est représenté, selon le progrès dans le processus même du travail et de son invention.


Très concrètement le travail pourrait se raconter ainsi : une poignée de comédiens ont décidés d’accompagner Alvaro García de Zúñiga dans un exercice d’écriture scénique en transformation.


Arnaud Churin - photo de Yves Rousguisto

En mai 2009 nous avons progressé dans ce processus, à la Maison de la Poésie, à Paris où Manuel au long de trois jours, nous appris à utiliser la poésie, la musique, le théâtre à la radio qui est le théâtre, qui est la radio en fait, et en fin un manuel de langue un concerto pour conférencier en toutes les langues, presque.


Puis à Lisbonne – carrefour de mondes / une programmation de la Ville de Lisbonne.





Sharingsimilar.gif



voir aussi Manuel, A propos de Manuel sur Scène et MMIX


Manuel sur Scène est une production :

Maison de la Poésie | La Sirène Tubiste | blablaLab


avec le soutien de :

- Ministère des Affaires Étrangères et de la Ville de Paris / Résidence des Récollets.

- Instituto Camões / Centre Culturel Portugais à Paris

- Centre Culturel Calouste Gulbenkian à Paris



Manuel sur Scène

blablalab